文烦简有当
欧阳公进新唐书表曰:“其事则增于前,其文则省于旧。”夫文贵于达而已,繁与省各有当也。史记-卫青传:“校尉李朔、校尉赵不虞、校尉公孙戎奴,各三从大将军获王,以千三百户封朔为涉轵侯,以千三百户封不虞为随成侯,以千三百户封戎奴为从平侯。”前汉书但云:“校尉李朔、赵不虞、公孙戎奴,各三从大将军,封朔为涉轵侯、不虞为随成侯、戎奴为从平侯。”比于史记五十八字中省二十三字,然不若史记为朴赡可喜。
<b>译文</b>
欧阳修先生在进新唐书表中说:“里面记载的事情比之前的多,用的文字却比之前的少。”一般说来写文章讲究的重在表达而已,文字的多和少词句的运用都有其适用的情况。史记-卫青传中记载:“校尉李朔、校尉赵不虞、校尉公孙戎奴,各三从大将军获王。以千三百户封朔为涉轵侯,以千三百户封不虞为随成侯,以千三百户封戎奴为从平侯。”前汉书只说:“校尉李朔、赵不虞、公孙戎奴,各三从大将军。封朔为涉轵侯,不虞为随成侯,戎奴为从平侯。”相比之下,前汉书比史记一共五十八个字的记载省略了二十三个字,然而看起来却没有史记那样质朴清楚讨读者的欢心啊。 欧阳公进新唐书表曰:“其事则增于前,其文则省于旧。”夫文贵于达而已,繁与省各有当也。史记-卫青传:“校尉李朔、校尉赵不虞、校尉公孙戎奴,各三从大将军获王,以千三百户封朔为涉轵侯,以千三百户封不虞为随成侯,以千三百户封戎奴为从平侯。”前汉书但云:“校尉李朔、赵不虞、公孙戎奴,各三从大将军,封朔为涉轵侯、不虞为随成侯、戎奴为从平侯。”比于史记五十八字中省二十三字,然不若史记为朴赡可喜。
<b>译文</b>
欧阳修先生在进新唐书表中说:“里面记载的事情比之前的多,用的文字却比之前的少。”一般说来写文章讲究的重在表达而已,文字的多和少词句的运用都有其适用的情况。史记-卫青传中记载:“校尉李朔、校尉赵不虞、校尉公孙戎奴,各三从大将军获王。以千三百户封朔为涉轵侯,以千三百户封不虞为随成侯,以千三百户封戎奴为从平侯。”前汉书只说:“校尉李朔、赵不虞、公孙戎奴,各三从大将军。封朔为涉轵侯,不虞为随成侯,戎奴为从平侯。”相比之下,前汉书比史记一共五十八个字的记载省略了二十三个字,然而看起来却没有史记那样质朴清楚讨读者的欢心啊。 展开全部内容
<b>译文</b>
欧阳修先生在进新唐书表中说:“里面记载的事情比之前的多,用的文字却比之前的少。”一般说来写文章讲究的重在表达而已,文字的多和少词句的运用都有其适用的情况。史记-卫青传中记载:“校尉李朔、校尉赵不虞、校尉公孙戎奴,各三从大将军获王。以千三百户封朔为涉轵侯,以千三百户封不虞为随成侯,以千三百户封戎奴为从平侯。”前汉书只说:“校尉李朔、赵不虞、公孙戎奴,各三从大将军。封朔为涉轵侯,不虞为随成侯,戎奴为从平侯。”相比之下,前汉书比史记一共五十八个字的记载省略了二十三个字,然而看起来却没有史记那样质朴清楚讨读者的欢心啊。 欧阳公进新唐书表曰:“其事则增于前,其文则省于旧。”夫文贵于达而已,繁与省各有当也。史记-卫青传:“校尉李朔、校尉赵不虞、校尉公孙戎奴,各三从大将军获王,以千三百户封朔为涉轵侯,以千三百户封不虞为随成侯,以千三百户封戎奴为从平侯。”前汉书但云:“校尉李朔、赵不虞、公孙戎奴,各三从大将军,封朔为涉轵侯、不虞为随成侯、戎奴为从平侯。”比于史记五十八字中省二十三字,然不若史记为朴赡可喜。
<b>译文</b>
欧阳修先生在进新唐书表中说:“里面记载的事情比之前的多,用的文字却比之前的少。”一般说来写文章讲究的重在表达而已,文字的多和少词句的运用都有其适用的情况。史记-卫青传中记载:“校尉李朔、校尉赵不虞、校尉公孙戎奴,各三从大将军获王。以千三百户封朔为涉轵侯,以千三百户封不虞为随成侯,以千三百户封戎奴为从平侯。”前汉书只说:“校尉李朔、赵不虞、公孙戎奴,各三从大将军。封朔为涉轵侯,不虞为随成侯,戎奴为从平侯。”相比之下,前汉书比史记一共五十八个字的记载省略了二十三个字,然而看起来却没有史记那样质朴清楚讨读者的欢心啊。 展开全部内容